岛国在线播放v片免费-岛国在线最新-第四色播日韩第一页-第四色视频-欧美在线黄-欧美在线观看你懂的

首頁  ?  讀書  ?  秘史再現

《采茶詞》與茶文化的東學西漸

《采茶詞》與茶文化的東學西漸

2014-12-24 14:19:33

來源:中華讀書報

  1871年,《鳳凰:中日與東亞》期刊再次刊發了茂叟的三十首完整譯文。不過,戴維斯譯本所具備的上述優點,促使后來修訂《中國總論》的衛三畏,用戴維斯文本替代了茂叟譯文。換言之,《中國總論》1907年及以后的版本當中所見到的三十首《采茶詞》,是戴維斯譯文而不再是茂叟的譯文。問題是,1848年版中注明了這組譯詩的出處,修訂版中卻沒有。所以當后人再從《中國總論》中轉引這一組詩時,就會出現兩個不盡相同的文本。而后一個文本即戴維斯譯文,很容易被誤認為也是出于1840年的《中國叢報》,或者干脆當作衛三畏本人的譯筆。

  自19世紀末到今天,經過不斷被各類書籍援引、節錄,《采茶詞》有了好幾個不同的英文標題,僅筆者見過的就有“Ballad Of Tea-Pick?鄄er”、“A Ballad On Picking Tea”、 “Tea Ballad About Picking”、“The Ballad On Picking Tea In The Garden At Springtime”、“Tea-Picking Ballad”等數種,但究其內容也不外乎是戴維斯或茂叟的譯文。這一組在本土并不很受人們重視,連作者也長期未明的竹枝詞,在異邦卻產生了如此廣泛的影響,不免令人感喟。

  當然首先因為《采茶詞》是一組詩。按照采茶時令的先后敘事抒情,聚焦茶女典型的日常動態,鋪陳她們的生活、思想和豐富的內心情感。作為詩歌,它或許不算是中華浩瀚詩海中的精品,卻章法整齊,結構清晰,層次井然,而且不用艱深典故,不用繁難字詞,三十首一氣呵成。行文淺白而聲情并茂,是茂叟和戴維斯偏重這組詩的主要原因。后來英國女學者Catherine Ann White 也是為此轉錄了部分《采茶詞》,用作她的《古典文學》一書里中國古典詩歌的實例。1852年,倫敦Grant and Griffith出版社推出兒童讀物《家里奇觀》,此書由十一個與家中常見實物相關的小故事組成,其中第一個“一杯茶的故事”,用的是茂叟譯文的第一首開篇,還是出于同樣的原因。

  其次,《采茶詞》是一組敘說茶事活動的詩,帶有系列的連貫性,而且出自中國茶文化的發祥地———有名的松蘿茶的產區。組詩通過采茶女對勞作過程的自述,次第疊現出產區的種茶環境、采茶時序、烘焙情境,真切而具體。

  茶葉是中國原生經濟作物,種茶制茶有著悠久歷史。清中葉以降,從廣州公行貿易到五口通商、滬甬開埠,茶葉和鴉片是中英印三角貿易中舉足輕重的兩大宗類別,二者之間錯綜復雜的關系對19世紀的中西交往、中國社會和全球經濟體系都產生了巨大影響。西方學者對神秘中華的好奇,對東方財富的貪欲,都與茶葉有著千絲萬縷的聯系。

  1875年,英國皇家學會亞洲分會會刊曾發表過一份中國茶葉產區普查及紅、綠茶主要品名報告,其中的“綠茶”一詞被等同于“松蘿茶”,其中提到“松蘿是一座山名,據傳為首次發現綠茶之地”。從文中可見,松蘿茶不僅一度是徽州綠茶的代稱,甚至中國綠茶的代稱。所以衛三畏論述中國茶事,會將《采茶詞》錄入其中,以增強他自己著述中相關文字的說服力。1849年,英國漢學家、英政府首任香港最高法庭律師瑟爾(Henry Charles Sirr,1807—1872)在倫敦出版了《中國與中國人》,書中第二卷論及茶事的部分也節選了茂叟《采茶詞》譯文七首。

  • 相關閱讀
  • 揭“百年語文第一書”:留西學東漸、新舊交替印記

    讀史:《澄衷蒙學堂字課圖說》初版于1901年,號稱“百年語文第一書”,最近新星出版社出了新版。該書處在線裝書從木版印刷向石版印刷的過渡時期,也處在西學東漸、思想雜出的舊學、新學接壤之際,這一切,...

    時間:12-24
  • 胡愈之籌辦“光明日報” 觀感“新政協”的“新氣象”

      全國解放初期,胡愈之籌辦了著名的《光明日報》,并擔任該報首任總編。在“新政協”會議召開之時,胡愈之通過《光明日報》,參與、記錄、見證了“新政協”從籌備到召開的全過程,并發表了自...

    時間:12-24
  • 未名”鴻印

     魯迅一生扶持、幫助過許多文學青年,其中以組建“未名社”的形式給予一群年輕人的幫助與扶持,應該說最具典型性。  按通常說法,未名社只有6個人:魯迅、曹靖華、韋素園、李霽野、臺靜農、韋叢蕪&mdas...

    時間:12-24
  • 未名社成員七封集外書信考釋

      未名社在1925年成立時的成員有魯迅、韋素園、李霽野、曹靖華、臺靜農和韋叢蕪等6人,目前除了魯迅之外,還有曹靖華、李霽野、臺靜農等也已經陸續出版了文集。但是因為種種原因,這些文集失收了一些文章和書信。筆...

    時間:12-24
  • 1921年田漢最早白話翻譯莎士比亞劇《哈姆雷特》

      今年4月23日,是偉大的文學家莎士比亞450周年誕辰紀念日,適逢此時,上海譯文出版社推出了新譯《莎士比亞全集》。  莎士比亞是人類文學史上劃時代的偉人,他將悲劇藝術升華到前所未有的高度。如果說,古希臘的...

    時間:12-24
  • 墨家何以成為歷史上的失蹤者

    墨子(資料圖)  本文原載于《書屋》2011年第1期,轉載請注明來源  先秦諸子百家中,影響最大的自然要數儒、墨、道、法四家。但自秦漢大一統帝國形成之后,它們的命運開始分化:儒家成了中華文化的正統和主流;法家...

    時間:12-24
  • 李鴻章曾暗助革命黨3萬光洋 謀求與孫中山會晤

      又逢甲午年,自然而然我想起了李鴻章,這位100多年前的悲劇主角。洋人稱贊他為“領航員”,他卻自承是“裱糊匠”。甲午年后,那座風雨飄搖的“紙房子”(清王朝)已經千瘡百孔,李鴻...

    時間:12-24
  • 夏丏尊3天讀完《愛的教育》 為書中人物流淚

    夏丏尊  《愛的教育》是意大利作家亞米契斯在1886年寫的一部日記體兒童小說,100多年來,始終暢銷不衰,并且多次被改編成動畫片、電影、連環畫,影響遍布全世界。  小說以一個學齡前男孩恩里克的眼光,從10月份...

    時間:12-24
  • 黃昌澍:參與《辭海》編寫的畜牧獸醫學家

    黃昌澍在家中書房黃昌澍譯著《家畜的放牧》執教于國立浙江大學期間與人合作編著的《養蜂法》  編者按  在雨花臺功德園,長眠著很多科學家、藝術家和老革命家,他們的名字也許您并不熟悉;天文、土壤、古生物、化...

    時間:12-24
免責聲明:本網對文中陳述、觀點判斷保持中立,不對所包含內容的準確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請讀者僅作參考,并請自行承擔全部責任。 本網站轉載圖片、文字之類版權申明,本網站無法鑒別所上傳圖片或文字的知識版權,如果侵犯,請及時通知我們,本網站將在第一時間及時刪除。
主站蜘蛛池模板: 亚洲一区在无码线观看| 欧美日本在线播放一区的视频| 美国日本男人不卡在线视频 | 国产亚洲精品美久久| 欧美黄色xxxxx| 三级在线不卡视频| 亚洲精品无码一区二区三区不卡| mm1313亚洲精品无码久久 | 黄网色视频免费| 免费无码又爽又刺激片软件| 日韩一区二区三区在线传媒| 先锋影音AV资源站| 亚洲欧美一区二区三区乱AI换脸 | 久草免费的三区五区| 欧美97色伦欧美一区二区日韩在线观看| 思思久久99热只有频精品66| 亚洲欧美日韩另类一区二区三区| 亚洲AV色情成人永久网站小说| 亚洲一区二区入口| 五月香中文字幕| 亚洲AV乱码二区三区涩涩屋| 天天精品天天免费| 午夜秋霞无码鲁丝A片一级| 亚洲国产精品久久久久师婷蜜芽| 一本一道久久精品综合蜜桃| 伊人久久大香线蕉在观看,久久精品视频| 9l视频自拍九色9l视频全网观看| 大桥未久无码在线| 国产成人AV无码精品苦瓜影视| 国产精品人气无码| 国产精品久久亚洲国产精品久久亚洲国产精品 | 国产无码免费播放| 国产人妻 精品无码一区甜蜜接吻| 金8天国天天干| 操欧洲一区二区| 成 人 黄 色 小说免费观看极| 国产成a人片在线观看无码| 中文字幕无码在线视频 | 亚洲精品久久777777国产| 亚洲国产精品国自产拍AV在线| 日日躁夜夜躁白天躁晚上躁|