中柬云壤港聯合保障和訓練中心首次保障雙方聯演
China-Cambodia Joint Support and Training Center at Port Ream Supported Joint Exercise for the First Time
5月29日下午,國防部舉行例行記者會,國防部新聞發言人張曉剛大校答記者問。
記者:近日,中柬兩軍成功舉行“金龍-2025”聯合演習。請進一步介紹有關情況。
Question: Recently, the Chinese and Cambodian militaries successfully held the Golden Dragon 2025 joint exercise. Please provide more details.
張曉剛:5月14日至28日,中柬兩軍在柬埔寨磅清揚省和西哈努克港附近海空域組織“金龍-2025”聯合演習。這是第7次組織該系列演習,有3個特點:一是圍繞打擊恐怖主義和人道主義救援行動,設計組織具體課目演練。二是首次依托中柬云壤港聯合保障和訓練中心保障海上方向演訓,首次派出空軍直升機參演,雙方陸海空軍和聯勤保障力量同場演訓。三是區分海空、陸空兩個方向,采取交叉學習、混編合訓方式,組織技戰術訓練和連貫綜合演練,提升兩軍指揮協作水平和應急處突能力。其間,中方參演部隊還開展捐贈助學、義診送藥等活動。中柬是鐵桿朋友,兩國關系堅如磐石。中國軍隊將與柬軍一道,全面落實兩國領導人重要共識,為構建新時代全天候中柬命運共同體、維護地區安全穩定貢獻力量。
Zhang Xiaogang: The Chinese and Cambodian armed forces conducted the Golden Dragon 2025 joint exercise in Kampong Chhnang Province and the airspace and waters off the Sihanoukville Port from May 14 to 28. As the 7th iteration of the Golden Dragon series, this year’s exercise has three highlights. First, it focused on counter-terrorism and humanitarian assistance operations, conducting drills on relevant subjects. Second, the China-Cambodia Joint Support and Training Center at Port Ream provided support for drills on the sea for the first time. Air force helicopters took part in the exercise for the first time. Land, naval, air and joint logistic support components from both sides conducted drills together. Third, the exercise consisted of two parts: naval & air operations and ground & air operations. Participating troops were organized into mixed groups to learn from each other during tactical training and comprehensive drills, which helped to enhance command coordination and emergency response capabilities of the two sides. During the joint exercise, the PLA contingent also donated school supplies and provided free medical services to the local community. China and Cambodia are iron-clad friends with rock-solid relations. The Chinese and Cambodian militaries will work in concert to act on the important consensus between leaders of the two countries, and make greater contributions to building a China-Cambodia All-weather Community with a Shared Future for the New Era, and to preserving regional security and stability.