邵 廷攝
"> 6月21日夏至日,漠河第三十五屆北極光節(jié)在北極村開幕。圖為中外游客在欣賞節(jié)目表演。
邵 廷攝
本報記者 ?郭曉龍攝
"> 俄羅斯面包坊。
本報記者 ?郭曉龍攝
本報記者 周 輖攝
"> 本報記者(左)采訪北極村民宿經(jīng)營者。
本報記者 周 輖攝
審圖號為黑S(2025)58號
"> 圖片來源:黑龍江省測繪地理信息局
審圖號為黑S(2025)58號
本報記者 郭曉龍攝
"> 漠河舞廳。
本報記者 郭曉龍攝
本報記者 ?周 輖攝
"> 北極村一家民宿的房間內(nèi),裝飾融合了俄羅斯元素與當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族元素。
本報記者 ?周 輖攝
本報記者? 周 輖攝
"> 北極村標(biāo)志性建筑之一——指北針雕塑。
本報記者? 周 輖攝
6月21日夏至,大興安嶺山脈北麓,位于祖國“雄雞”版圖“雞冠”上、中國地理坐標(biāo)最北端的黑龍江省漠河市,迎來時長超過21小時的白天。
中國“北極”,賦予漠河最獨特的標(biāo)簽。這里夏日平均氣溫不足20攝氏度,冬季最低氣溫可達(dá)零下53攝氏度。近年來,歌曲《漠河舞廳》的“出圈”,讓這里為更多人知曉。觀賞北極光、體驗極晝、打卡漠河舞廳,成為世界各地游客心之所向。神州北極,也成為中外文化交流的“不夜城”。
一首歌,打開一扇向世界敞開的窗——
“情誼都在歌里、舞里”
時間已晚,天色未暗。在漠河市區(qū)制高點北極星廣場,位于153級臺階之上的北極星雕塑,歡迎著遠(yuǎn)方客人。廣場下方的長街兩側(cè),建筑屋頂或圓或尖,異域風(fēng)情十足。
“在1980的漠河舞廳,如果有時間,你會來看一看我吧……”商貿(mào)街匯豐大樓地下一層,《漠河舞廳》的旋律在營業(yè)時間的每個整點時分響起,娓娓訴說跨越時空的愛情故事。迪斯科燈球閃動,人們攜手起舞。在裝潢陳設(shè)保留上世紀(jì)八九十年代風(fēng)格的漠河舞廳,時光仿佛被凝固。
“這首旋律悠揚(yáng)的《漠河舞廳》,已成為一個向世界敞開的文化窗口,讓這座沉默的邊陲小城,躍入全球視野。”漠河舞廳經(jīng)營者李金寶深有感觸。一首歌足以帶火一座城。隨著《漠河舞廳》的走紅,越來越多人“種草”漠河,打卡舞廳。
出于對跳舞的熱愛,李金寶經(jīng)營著一家舞廳。此前客源不多,以當(dāng)?shù)匚璧笎酆谜邽橹鳌H缃褚坏酵荆鑿d門口總是熙熙攘攘,每天要接待數(shù)百名客人,不少是慕名而來的外國游客。李金寶打開手機(jī),展示不同膚色的游客歡樂起舞、縱情高歌的視頻。“上次南非來的一些游客,跟我們一起圍成圈跳舞,特別熱鬧。”李金寶說,“我們語言不通,交流不了太多,但情誼都在歌里、舞里了。”
在海外社交媒體上,《漠河舞廳》的旋律同樣跨越國界。歌曲的英文版、俄文版、西班牙文版、日文版等,受到各國網(wǎng)友歡迎。巴西網(wǎng)友卡洛琳在TikTok上分享自己翻譯的歌詞片段并說:“歌詞真有力量!我很好奇,怎樣一片冰雪覆蓋的土地,能孕育出如此熾烈的情感?”
歌曲的全球傳播,正轉(zhuǎn)化為漠河可感可觸的活力。當(dāng)?shù)匚穆貌块T提供的數(shù)據(jù)顯示,過去一年,漠河市入境游客數(shù)量顯著攀升,歐美及日韓游客增幅尤為明顯。漠河市積極擁抱機(jī)遇,不少旅行社推出“極光與旋律”主題旅游路線,將舞廳打卡、極光觀賞、林區(qū)文化體驗巧妙融合。
當(dāng)?shù)匾患衣眯猩缃?jīng)營者杜春燕表示:“往年淡旺季特別明顯,現(xiàn)在全年預(yù)訂不斷,不少游客點名要去漠河舞廳。”法國背包客艾米莉和朱利安坦言:“是《漠河舞廳》里那個遙遠(yuǎn)而深情的中國北方把我們吸引來。站在真正的舞廳里,想象那個永不停止的獨舞者,像觸到了歌曲的靈魂。”
一家面包坊,見證文化友好交融的歷史——
“這樣的傳承很有意義”
記者到了漠河才了解到,“出圈”以前的漠河并不寂寞,中外文化交融的故事早就在這片土地上書寫。從市區(qū)出發(fā)向北驅(qū)車約130公里,便來到一座三面環(huán)山的小村莊,這就是北紅村。
北紅村村史紀(jì)念館數(shù)據(jù)顯示,當(dāng)前村子常住人口131戶、256人,其中俄羅斯族后裔有67戶、119人。村如其名,充滿俄羅斯風(fēng)情。依黑龍江而建的步道旁,可見套娃等俄羅斯元素;來往的許多村民,長著一副“洋面孔”,卻說著流利的東北話。最為醒目的,要數(shù)村內(nèi)一排排低矮錯落、保存完好的木屋。這些木屋用圓木和木條建造,保留了俄羅斯民居“木刻楞”的特色。“木刻楞”是一個中俄文結(jié)合的名詞,用來指原木搭建的木屋,“刻楞”俄語意為“木框架”。
村里老人告訴記者,北紅村的歷史可追溯至清末時期。當(dāng)時的淘金熱吸引大量勞動力來此定居,逐漸形成一個自然村落。這一時期,地緣相近的中俄兩國,時而有通婚現(xiàn)象,促成了在生活習(xí)俗、建筑風(fēng)格等方面的融合。
73歲的李春花鼻梁高挺,眼眸深邃,已經(jīng)在村衛(wèi)生所當(dāng)了53年醫(yī)生。她的奶奶和姥姥都是俄羅斯人。“小時候,我們最期待的就是傳統(tǒng)節(jié)日巴斯克節(jié)的到來。那時候,各家各戶制作美食,聚在一起載歌載舞,人們開心極了。我的奶奶很會跳舞,她隨著口琴跳,腳步輕盈,我從小就跟她學(xué)會了。”李春花說,村民生活既保留了中國東北文化特色,也融合了不少俄羅斯文化元素,在日常飲食方面尤為突出,“俄羅斯風(fēng)味的果醬、酸菜、蘇巴湯,搭配剛出鍋的饅頭和東北家常菜,吃起來別有一番滋味。”
北紅村主街不遠(yuǎn)處,一個“面包大嬸”的卡通塑像吸引了記者的目光。走進(jìn)塑像背后名為“俄羅斯面包坊”的小店,一股甜香撲鼻而來。年近60歲的村民趙銀華正在烤箱前忙碌。
“在北紅村,許多家庭都掌握制作俄羅斯列巴(面包)的傳統(tǒng)手藝。”趙銀華一邊展示制作材料,一邊打開了話匣子,“我的婆婆有俄羅斯血統(tǒng),從前每到秋天下霜后,她便帶著我上山去采野生的啤酒花,教我做美味的列巴。”純天然、無添加的列巴受到親友鄰里的歡迎,趙銀華和家人因此開了這家面包坊。
村里人常常來這里購買列巴,回憶兒時的味道;各地游客也很喜歡這種帶有俄羅斯風(fēng)味的面點,高峰時小店一天能賣出200多個列巴。“制作流程并不簡單,除了需要提前一天發(fā)酵,夜間每隔一兩個小時還要額外添加面粉。由于耗時耗力,如今這項技藝在俄羅斯也不常見了。”趙銀華說,“我希望堅持做下去——作為中俄文化友好交融的見證人,這樣的傳承很有意義。”
一批中外“混搭”民宿,帶來交流融合的溫馨體驗——
“這種交融,讓人心生暖意”
“最北人家”“最北餃子館”“最北郵局”“最北氣象站”……在久負(fù)盛名的旅游勝地北極村,村里有眾多以“最北”命名的場所和地標(biāo),在這里“找北”是一大樂趣。數(shù)百米之外的黑龍江對岸,俄羅斯依格那思依諾村近在眼前,兩岸的木刻楞房屋遙相呼應(yīng)。
北極村村民孫翠榮熱情地為記者斟上一杯滾燙的紅茶,又端來幾片黑麥列巴。她是北極村土生土長的中俄家庭第三代,經(jīng)營著一家名叫“俄羅斯人家”的民宿。“以前就指著冬天一季營業(yè),現(xiàn)在四季都火!客人們就愛咱家這‘混搭’的格調(diào),說是有味道、耐得住品味。”從俄羅斯購回的小碎花床品,營造出俄羅斯鄉(xiāng)村風(fēng)格;家傳的大餃子餡餅、卜留克咸菜等俄羅斯小吃配上鐵鍋燉,給游客帶來不一樣的文化體驗。
像“俄羅斯人家”這樣挖掘文化交融特色的精品民宿,近年來在北極村不斷涌現(xiàn)。
在另一家俄羅斯風(fēng)情民宿門前,主人李娜正熱情地招呼從湖南騎行而來的游客。在李娜的民宿客房內(nèi),桌上是中式審美的琥珀、紫金飾品擺件,墻上掛著赫哲族魚皮畫,墻角立著復(fù)古的俄式茶炊,東北特色的花布窗簾與俄羅斯風(fēng)格的蕾絲桌布相映成趣。“讓客人睡在俄式木刻楞房間里,醒來推開窗看見的是中國最北的靜謐山林,這種交融本身就充滿詩意。”她說。
上海游客陳先生一家剛結(jié)束在這家民宿的體驗。清晨,陽光透過繪有傳統(tǒng)俄式紋樣的木窗欞灑進(jìn)房間,空氣中彌漫著新鮮烤制的列巴的麥香。“孩子們第一次嘗試自己用俄式茶炊煮茶,興奮極了。晚上圍坐在壁爐旁,聽民宿主人演奏手風(fēng)琴、教唱《喀秋莎》,窗外是寧靜的夜色。這種‘混搭感’,既新奇又和諧。”陳先生感慨道。他的妻子對民宿里中俄融合的細(xì)節(jié)設(shè)計印象深刻:“房間里既有俄羅斯套娃裝飾,又點綴著東北剪紙窗花,連早餐都是大列巴配東北玉米面粥,孩子好奇地問個不停,這比教科書生動多了!”
臨走時,他們一家在民宿留言簿上留下感言:“原木墻壁散發(fā)松香,老式收音機(jī)流淌著俄羅斯民歌,仿佛時光交錯。推門而出,又能看見五星紅旗在北陲哨所飄揚(yáng)。這種交融,讓人心生暖意。”
■鏈接·黑龍江大興安嶺
大興安嶺地區(qū)是中國最北、緯度最高的邊境地區(qū),下轄漠河市等7個縣市區(qū)。這里有著“最北”的區(qū)位優(yōu)勢、“最冷”的資源優(yōu)勢,“神州北極”是這里的地域名片和文化符號。這里有種類豐富的野生動植物,有國內(nèi)僅存的寒溫帶明亮針葉林區(qū)和中國唯一寒溫帶生物基因庫。
大興安嶺地區(qū)的邊境線長786公里,占黑龍江全省的26%,與俄羅斯阿穆爾州和外貝加爾邊疆區(qū)隔江相望,現(xiàn)有漠河、呼瑪2個國家一類口岸以及洛古河臨時過貨通道。大興安嶺地區(qū)擁有黑龍江省對俄邊境線最長縣份——呼瑪縣。2024年,呼瑪縣舉辦首屆中俄文化交流周活動,匯集了中俄文藝演出、中俄畫家共繪開江、中俄農(nóng)創(chuàng)產(chǎn)品展銷會、中俄文藝團(tuán)體演出、鹿鼎山中俄文化交流活動等眾多國際活動,推動了中俄文化的融合。
《 人民日報 》( 2025年06月23日 17 版)